更新日: 2019/10/04
第19回(2019年度)研究助成セミナーのお知らせ
第35回全国大会の企画シンポジウムに先立ち,その導入となるような内容でセミナーを開催いたします。
1. タイトル:Editing and Interpretation: A Practical Guide
2. 講 師:_William Marx先生(University of Wales)
_______Janet Burton先生(University of Wales)
_______Margaret Connolly先生(University of St Andrews)
3. 日 時:11月30日(土)午前10時〜11時半
4. 場 所:東京未来大学
(会場へのアクセスについては,第35回全国大会プログラムにてご覧いただけます。)
5. 概 要:
The European Middle Ages is frequently characterized as a manuscript culture. The technology of printing did not appear until late in the Middle Ages and then existed side-by-side with manuscript production for some time. Because in a manuscript culture texts of various kinds ranging from the literary to the practical are produced by hand, each is in some sense unique and bears traces of its scribe(s). These traces range from small variations in letter forms and spellings to substantial changes such as the use of different words and phrases, extensive additions, and the loss of parts of texts through accident or on purpose. The extent of variation among surviving manuscripts of individual texts encourages the critical investigation of what are referred to as ‘witnesses’ to a text. The purposes of this type of assessment are many. The evidence of variation can be used to uncover not only features of the text in its original form, but also its history: how it was understood and appreciated by its readers, and how and why it was, in some instances, revised and adapted for different contexts and purposes. For modern scholars, the process of editing involves first the identification of variations, be they great or small, and, in the end, interpreting the purposes of variations: why did scribes make changes and revisions to a text? Many modern editions of medieval texts are products of critical investigations and assessments of variants that survive in different manuscripts. Some medieval texts, however, come down to us in only one manuscript. Here we should not assume that this one ‘witness’ is the original form of the text, but more likely the product of scribal transmission the witnesses to which have been lost. Texts surviving in single manuscripts present special challenges for modern editors who must base their critical assessment of the sole witness on linguistic evidence and, where they exist, sources and analogous texts. Critical editing of medieval texts is fundamental to many aspects of the study of the Middle Ages: literature, drama, history, medicine, law, religious instruction and devotion, indeed any aspect of medieval life that produced written records. This workshop is intended to discuss in practical ways aspects of modern editorial process and practice.
6. 参加申し込み:参加ご希望の方は電子メールにて以下のアドレスまでお申し込み下さい。
_アドレス:oda_t%meiji.ac.jp (織田哲司宛て,%を@に変えて送信してください)
_件 名:「第19回研究助成セミナー参加希望」
_文 面:(a) 氏名
______(b) 所属
______(c) アドレス
______(d) 大学院生または専任職を有さない参加者で,もし補助が出るとすれば希望する場合は,
_--_____その旨を明記
_申し込み締切:10月31日(木)
7.定 員:40名
研究助成セミナーの主旨に鑑み,「若手優先で先着順」という考え方で,今年度のセミナー申し込み受け付けを行う方針です。この点,ご理解を頂けますようお願い致します。なお,セミナー教室収容人数の都合上,参加人数を40名とさせて頂きます。
8. 交通費助成:
本年度のセミナーにおいては,若干の助成を予定しています。対象者・助成内容・応募方法につきましては,参加希望の方に後日個別にご連絡致します。
9. 問い合わせ先:研究助成委員長 織田哲司(oda_t%meiji.ac.jp) (%を@に変えて送信してください)
研究助成委員長 織田哲司